Resume discours du Président de la République en Français/Dari/Arabe et Peul…

Un grand merci aux traductrices & traducteurs !

« Le 16 mars 2020, le Président de la République a décidé de prendre des mesures pour réduire à leur plus strict minimum les contacts et les déplacements. Un dispositif de confinement est mis en place sur l’ensemble du territoire à compter du mardi 17 mars à 12h00, pour quinze jours minimum. Les déplacements sont interdits sauf dans les cas suivants et uniquement à condition d’être munis d’une attestation pour :

Se déplacer de son domicile à son lieu de travail dès lors que le télétravail n’est pas possible ;
Faire ses achats de première nécessité dans les commerces de proximité autorisés ;
Se rendre auprès d’un professionnel de santé ;
Se déplacer pour la garde de ses enfants ou pour aider les personnes vulnérables à la stricte condition de respecter les gestes barrières ;
Faire de l’exercice physique uniquement à titre individuel, autour du domicile et sans aucun rassemblement.
L’attestation est nécessaire pour circuler. »

Prenez soin de vous. Si vous vivez en centre d’hébergement, et que vous partagez votre chambre:
Laver votre chambre
Éviter de laisser entrer dans la chambre les personnes qui n’y dorment pas
Lavez vous les mains
Et garder l’humour et le sourire, c’est la meilleure arme pour rester calme et traverser ce moment difficile !

Dari / discours du président de la république ce soir

شرح تصمیم‌ گیری ریاست جمهوری فرانسه

رئیس جمهوری دولت فرانسه در 16 مارس 2020 تصمیم به اتخاذ تدابیری برای به حداقل رساندن تماس و مسافرت با دیگران گرفت. طبق ای سیستم مهار ویروس از سه‌شنبه ، 17 مارس از ساعت 12:00 ظهر در کل خاک کشور برای حداقل پانزده روز در دست اجرا است. سفر ممنوع است مگر در موارد زیر و فقط در صورت داشتن گواهینامه(شهادت نامه) برای:

-هنگامی که کار از راه دور امکان پذیر نیست و از خانه به محل کار باید بروید.
-خریدهای اساسی را در فروشگاههای محلی مجاز انجام دهید.
-وقتی که به یک متخصص بهداشت مراجعه می کنید
.
-برای مراقبت از کودکان یا برای کمک به افراد آسیب پذیر در شرایط سخت و ناتوان ، سفر می کنید.

-فقط به صورت فردی ، در اطراف خانه و بدون تجمع ، ورزش کنید. “گواهی لازم برای ورزش است. « 

-مراقب خودتان باشید. اگر در یک پناهگاه زندگی می کنید و اتاق خود را به اشتراک می گذارید:
دستان خود را بشویید و
از اجازه دادن به افرادی که در اتاقتان نمی خوابند ، خودداری کنید

اخلاق و لبخند خود را حفظ کنید ، بهترین سلاح برای گذر از این زمان دشوار آرامش است!

Arabe / discours du président ce soir

هدا ما قرره رئيس الجمهورية الفرنسية مساء اليوم:

في 16 مارس 2020، قرر رئيس الجمهورية اتخاذ تدابير لتقليل الاتصالات المباشرة والسفر.
يوجد نظام احتواء في جميع أنحاء الوطن من يوم الثلاثاء 17 مارس على الساعة 12 مساءا، لمدة خمسة عشر يومًا على الأقل. لا يمكن الخروج إلا في الحالات التالية وفقط إذا كان لديك شهادة شرف:

1- الانتقال من المنزل إلى العمل عندما يكون العمل عن بعد (من المنزل) غير ممكن؛
2- شراء المواد الأساسية في المتاجر المحلية المعتمدة؛
3- الذهاب إلى الطبيب / أخصائي صحي؛
4- السفر لرعاية الأطفال أو لمساعدة الأشخاص الضعفاء الذين لديهم شرط صارم من احترام إيماءات الحاجز؛
5- ممارسة الرياضة فقط على أساس فردي، حول المنزل ودون أي تجمع.

الشهادة ضرورية لكل هده الحالات. « 

اعتني بنفسك. إذا كنت تعيش في مركز استضافة، وتشارك غرفتك مع آخرين:

  • اغسل غرفتك
  • تجنب ترك الأشخاص الذين لا ينامون في الغرفة
  • اغسل يديك جيدا وعدة مرات في اليوم

ولا تنس الحفاظ على ابتسامتك، هو أفضل شيء للهدوء والتغلب على القلق في هذا
الوقت الصعب!
PEUL/ Discours du Président
Hè hinodho kô Landho leydhi francedhin èthifèrè handai djema.

16 mars 2020. Landho deyidhi farancidhin ëthi ferè, fi yô mokhala ko woniri yô dhoutou djindouroudoun. Ferè ëthama MO Kala ko wonou komoun èderleyidhin fowou, bilan 17 mars è 12h00 Fi baldhai sapô ê diowi tawo. Djindouroudoun no tôgha, sinna fi dhi Mouraddhidô. Sinna hara hontigui no djogui kahidiri (attestation) holoudhi ontigui no wawi yaltoudai kamoun.

Si kho Fi gollèt moundhin
Si kho Fi sodhougol niametai takomoun.
Si kho Fi hidhougol è doctoroumoun
Si kho Fi dankagol fayibèbin
Si kho Fi walitagol mahoubèbin. Ko mokhala tedhin sariyadjidin, ;
Si hontigui wadhayi sport ko kagnountoun ko takko soudoumoun harra mobhali yimbhai.
Khayidiridin kobè(attestation) si hontigui djidayi
Mo Khala yo dankohorémoun. Sikho thioudhi dankordhi wouroudhon. édhon hawouti soudou lottè soudoudoun, tahon diabhou diananho nathaton sinna belayémakho
Lothai djoudèmon, wondhon è mossèmon, kho ahla modia Fi yin dedjou han dè santakdai fedia !